הקומדיה האלוהית, יצירת מופת של התרבות האנושית המחולקת לשלושה חלקים – תופת, פורגטוריו ועדן – תורגם בקפידה מהאיטלקית המקורית על ידי ראובן כהן, יליד עיר הולדתו של דנטה פירנצה. תרגום זה כולל הקדמות והערות מקיפות.
בתוך הקומדיה האלוהית טמונה יצירה מורכבת השוזרת בצורה מורכבת מושגים פילוסופיים, פוליטיים ודתיים בתוך מסגרת מובנית. באמצעות טכניקות מדויקות וצורניות מציגה העבודה מפגשים מפתיעים, דיאלוגים ותפיסות עולם מגוונות בשפה תמציתית ומעודנת. התיאור החי של לא רק התחומים הריאליסטיים, הגיאוגרפיים והמדעיים, אלא גם הספירות הקוסמיות והאלוהיות יוצר שטיח תוסס של צבעים, צורות והארות. התיאור של דנטה את העולמות הנפרדים הללו המתכנסים לנרטיב מגובש חושף 'סיפור' גדול עם פרטים שלובים זה בזה המובילים לנקודת מוצא וחזרה מרכזית. כשהעבודה מתקרבת לסיום, דנטה חווה רגע של שלמות עילאית, החופף ליעד האולטימטיבי של מסעו בפסגה השמימית.